应用程序本地化

2023-11-17

一、简介

  * 使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言的多种方言

  * 如果要添加本地化功能,需要为每种支持的语言创建一个子目录,称为”本地化文件夹”,通常使用.lproj作为拓展名

  * 当本地化的应用程序需要载入某一资源时,如图像、属性列表、nib文件,应用程序会检查用户的语言和地区,并查找相匹配的本地化文件夹。如果找到了相应的文件夹,就会载入这个文件夹中的资源


二、默认的效果图

工程目录结构


运行效果图(因为没有使用本地化功能,所以不管用户选择什么语言环境,运行的效果都是一样的)

  


现在想在中文语言环境下,换另一套实现,其中包括:

  * 更改nib文件中的文字(nib本地化)

  * 更改登录按钮下面的图片(图片本地化)

  * 更改对话框中的文字(Tip和Ok)(字符串本地化)

  * 更改应用名称(应用名称本地化,即本地化Info.plist文件)


三、本地化前的准备

其实就是先创建好中文的本地化文件夹(zh-Hans.lproj),让应用程序支持中文语言环境


选择当前需要本地化的资源


选择Finish后,会发现硬盘上多了一个中文的本地化文件夹zh-Hans.lproj,至于en.lproj文件夹是英文的本地化文件夹,创建项目时默认就有的


项目中的MJViewController.xib、InfoPlist.strings文件左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现分别都有2个版本的文件

MJViewController.xib(English)对应en.lproj文件夹中的MJViewController.xib文件

InfoPlist.strings(English)对应en.lproj文件夹中的InfoPlist.strings文件

MJViewController.xib(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的MJViewController.xib文件

InfoPlist.strings(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的InfoPlist.strings


准备工作做完后,就可以开始展开本地化工作了


四、nib文件的本地化

打开MJViewController.xib(Chinese)文件,修改里面的文字信息(这里不修改图片)



五、应用程序名称本地化(Info.plist本地化)

知识背景:Info.plist中有个叫CFBundleDisplayName的key决定了应用程序的名称

1.为Info.plist添加一个key-value,让应用程序支持名称本地化,Info.plist就会去InfoPlist.strings加载CFBundleDisplayName对应的字符串


2.在InfoPlist.strings(English)文件中加入:

[java]  view plain copy
  1. CFBundleDisplayName="Localization";  

3.在InfoPlist.strings(Chinese)文件中加入:

[java]  view plain copy
  1. CFBundleDisplayName="本地化";  

六、图片本地化

(这里演示本地化home.png,nib文件中登录按钮下面的房子图片)

1.单击选中home.png,然后查看右上角的视图


2.选了Localize代表会将home.png加入到英语的本地化文件夹en.lproj中去


3.添加图片支持中文语言


4.查看下硬盘中home.png的情况


5.而且项目中的home.png左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现有2个版本的文件

home.png(English)对应en.lproj文件夹中的home.png文件

home.png(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的home.png文件


6.用预先准备好的另外一张图片替换zh-Hans.lproj文件夹中的home.png


7.替换后查看项目中home.png的情况


8.在代码中照常使用图片即可

[java]  view plain copy
  1. [UIImage imageNamed:@"home.png"];  
注意 本地化完图片文件,记得Clean一下项目,而且最好先删除应用程序,再重新安装


七、字符串的本地化

1.创建一个字符串资源文件


2.文件名最好是Localizable.strings,如果使用其他文件名,使用字符串时的调用会有些区别


3.为Localizable.strings添加多语言支持(跟上面图片本地化类似),选中Localizable.strings文件,查看右上角的视图


4.选了Localize代表会将Localizable.strings加入到英语的本地化文件夹en.lproj中去

 


5.添加支持中文语言

 


6.查看下硬盘中Localizable.strings的情况


7.而且项目中的Localizable.strings左边也多了个可以展开的三角形,展开可以发现有2个版本的文件


Localizable.strings(English)对应en.lproj文件夹中的Localizable.strings文件

Localizable.strings(Chinese)对应zh-Hans.lproj文件夹中的Localizable.strings文件


8.在Localizable.strings(English)文件加入

[java]  view plain copy
  1. Tip="Tip";  
  2.   
  3. Ok="Ok";  

9.Localizable.strings(Chinese)文件加入:

[java]  view plain copy
  1. Tip="提示";  
  2.   
  3. Ok="好的";  


10.在代码中使用NSLocalizedString(key, comment)来读取本地化字符串,key是Localizable.strings文件中等号左边的字符串,comment纯粹是注释

[java]  view plain copy
  1. NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", nil);  
  2. NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", nil);  
如果没有对字符串进行本地化 或 者 找不到key对应的 值, NSLocalizedString将直接返回key这个字符串

注意:如果你的字符串资源文件名不是Localizable.strings如mj.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

[java]  view plain copy
  1. NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", nil);  

补充:生成字符串资源文件的另一种方式(通过终端命令)

1.首先添加获取字符串的代码,比如在MJViewController.m

[java]  view plain copy
  1. NSString *tip = NSLocalizedString(@"Tip", @"dialog title");  
  2. NSString *ok = NSLocalizedString(@"Ok", @"dialog button");  

2.打开终端,定位到MJViewController.m所在的文件夹,输入genstrings命令,生成字符串资源文件


3.打开文件夹,已经生成了字符串资源文件

如果使用NSLocalizedStringFromTable(key, tbl, comment)来获取字符串,资源文件会以tbl参数作为文件名,比如

[java]  view plain copy
  1. NSString *tip = NSLocalizedStringFromTable(@"Tip", @"mj", @"dialog title");  
  2. NSString *ok = NSLocalizedStringFromTable(@"Ok", @"mj", @"dialog button");  
生成的资源文件为: mj.strings


4.将资源文件导入项目即可,然后打开资源文件,可以发现已经生成了key和comment

[java]  view plain copy
  1. /* dialog button */  
  2. "Ok" = "Ok";  
  3.   
  4. /* dialog title */  
  5. "Tip" = "Tip";  


八、其他文件的本地化

跟六中图片本地化的原理是一样的,重复六中的每个步骤即可


九、最终效果演示

1.英文环境下

 

  


2.中文环境下

 

  


相关代码下载

本文内容由网友自发贡献,版权归原作者所有,本站不承担相应法律责任。如您发现有涉嫌抄袭侵权的内容,请联系:hwhale#tublm.com(使用前将#替换为@)

应用程序本地化 的相关文章

随机推荐

  • SourceInsight保存文件时自动去除多余的空格

    在用source insight 写代码后提交git 如果有一些多余的空格不删除就提交会出现标红的界面 在source insight 中可以设置保存时自动去除多余的空格 Options gt gt Files gt gt Remove e
  • Yahoo(雅虎)宣布停止开发YUI

    转载至 http www infoq com cn news 2014 09 yahoo drop axe YUI utm campaign infoq content utm source infoq utm medium feed ut
  • DoTween使用

    using System Collections using UnityEngine using DG Tweening using UnityEngine UI DOTween真的比iTween好很多 1 编写方面更加人性化 2 效率高很
  • 供应链金融三大类模式

    供应链金融三类模式的最全对比分析 2017 08 25 15 56 供应链金融可以解决中小企业供应链中资金分配的不平衡问题 打通上下游物流链 资金链 商流 信息流 提升整个供应链的群体竞争力 因此 供应链金融 备受中小企业青睐 在 供应链金
  • V4l2框架基础知识(三)

    V4L2框架概述 V4L2框架主要部分组成 V4L2 device 管理所有设备 media device media device框架管理运行时的pipeline V4L2 device 这个是整个输入设备的总结构体 可以认为他是整个V4
  • ROS节点运行管理launch文件

    launch 文件是一个 XML 格式的文件 可以启动本地和远程的多个节点 还可以在参数服务器中设置参数 作用 可以简化节点的配置与启动 提高ROS程序的启动效率 一 新建 1 新建launch文件 如 turtlesim 在功能包下添加
  • gdb

    100个gdb技巧 Debugging with GDB gdb调试基础 g选项 在编译时要加上 g选项 生成的可执行文件才能用gdb进行源码级调试 g选项的作用是在可执行文件中加入源代码的信息 比如可执行文件中第几条机器指令对应源代码的第
  • Windows10+ubuntu 双系统安装(针对联想小新air14)

    联想小新air14 Windows10 ubuntu 双系统安装 一 准备工作 1 查看电脑配置 1 查看BIOS模式 2 搞清楚硬盘单双 2 制作系统盘 1 资源准备 2 写盘 3 磁盘分区 二 安装过程 1 用做好的系统盘安装系统 2
  • LaTeX的基本使用

    看前说明 说明 这篇文章介绍了latex的基本使用 基本覆盖了latex入门的知识点 由本人自己学习研究整理出来 不可被他人拿来进行不当的商用等等 违者必究 大家利用下面完整的latex文档 在编译器中编译 对比latex文档和生成文件之间
  • MyEclipse中关闭项目的作用及操作方法

    1 关闭项目的操作方式 选中项目 右键 点击Close Project 便可关闭当前项目 如图 关闭后的项目状态如图所示 2 开启项目的操作方式 双击项目或右键项目 点击Open Project 弹出如下窗口 点击 No 按钮 开启当前项目
  • JUC 之 线程局部变量 ThreadLocal

    ThreadLocal 基本概念 ThreadLocal 提供线程局部变量 这些变量与正常的变量不同 因为每一个线程在访问 ThreadLocal 实例的时候 通过其get 或者 set 方法 都有自己的 独立初始化的变副本 ThreadL
  • react、umi、dva

    React 一 React的简介 1 介绍 React 是一个用于构建用户界面的 JAVASCRIPT 库 React主要用于构建UI 很多人认为 React 是 MVC 中的 V 视图 React 起源于 Facebook 的内部项目 用
  • Mac升级Catalina(10.15)后 clion不能运行,提示「xcrun: error: invalid active developer path ...」

    Mac升级Catalina 10 15 后 使用clion 运行失败 提示内容如下 xcrun error invalid active developer path Library Developer CommandLineTools m
  • MQTT-保留消息和遗嘱消息

    遗嘱消息 为什么需要遗嘱消息 MQTT的订阅发布机制 解耦了消息的发送方和接收方 这使我们没有办法获取对端的状态 为了解决该问题 MQTT提供了遗嘱消息 为意外断线的客户端提供了对外发出通知的能力 如何使用遗嘱消息 使用遗嘱消息 客户端需要
  • 【笔记】关于win导入外部动态磁盘时“包名称无效”的解决办法

    网易博客搬家 原贴时间 2015 02 22 一 问题背景 硬盘闲置 电脑重装系统以后装上硬盘 计算机 中无盘符 磁盘管理中显示硬盘为 外部动态磁盘 右键 导入外部磁盘 提示 包名称错误 二 尝试过程 1 重启电脑 无效 2 换sata接口
  • DBeaver教程:连接达梦数据库DM8

    本文介绍如何通过dbeaver连接达梦数据库进行管理 DBeaver 是一个基于 Java 开发 免费开源的通用数据库管理和开发 DBeaver 采用 Eclipse 框架开发 支持插件扩展 并且提供了许多数据库管理工具 ER 图 数据导入
  • linux查看所有文件

    这本阿里P8撰写的算法笔记 再次推荐给大家 身边不少朋友学完这本书最后加入大厂 Github 疯传 史上最强悍 阿里大佬 LeetCode刷题手册 开放下载了 1 linux文件结构 linux文件结构是树形的 根目录是 其它所有文件都是在
  • OCR加持白描App,让AI成为视障者的眼睛

    现实中 你可以轻松无障碍地阅读各类平面印刷文字以及身边的一切 或许你未曾想过 视障人群该怎么办呢 统计数据显示 中国大约有1700万的视障群体 相当于每100个人中就有超过1位是视障人士 但我们在日常生活中却很少见到他们 那是因为视障群体在
  • 3、ARIMA序列预测Matlab代码、可视化(可做算法对比)

    1 文件包中程序均收集 整理 汇总自网络 2 文件包完整内容 1 ARIMA 功能函数 仅包含一个ARIMA算法函数 需要调用到自己的程序中使用 函数部分代码及预览图 function result ARIMA algorithm data
  • 应用程序本地化

    一 简介 使用本地化功能 可以轻松地将应用程序翻译成多种语言 甚至可以翻译成同一语言的多种方言 如果要添加本地化功能 需要为每种支持的语言创建一个子目录 称为 本地化文件夹 通常使用 lproj作为拓展名 当本地化的应用程序需要载入某一资源